гаворым чыста

5 найгрубейшых памылак у беларускім вымаўленьні:

Мяккае вымаўленьне зацьвярдзелых гукаў [ч] і [р]. У нашай мове гэтыя гукі ніколі не бываюць мяккімі, і адступленьне ад гэтага правіла адразу “рэжа слых”. Гэтую памылку часта робяць нават тыя, хто ўжо даўно жыве на Беларусі. Беларусы гэта выразна чуюць і адразу заўважаюць небеларускае паходжаньне суразмоўцы.
Цьвёрдае вымаўленьне гукаў [з] і [с] перад мяккімі зычнымі. Прыкладам: вымаўленьне [сЪнех] замест [сЬнех]; [спазЪнiцца] замест [спазЬнiцца]; [сЪвята] замест [сЬвята].
Невыразнае, недакладнае, скомсанае вымаўленьне галосных. У беларускай мове безударныя галосныя ніколі не зьнікаюць і вымаўляюцца дакладна [гАлАва, гАвАрыць] Параўнайце з расійскім: голова [ґълава], говорить [ґъварить].
Вымаўленьне гука [х] замест фрактыўнага беларускага [г]. Такое можна часта сустрэць у беларускіх касьцёлах, калі ксёндз-паляк прамаўляючы па-беларуску кажа [хэта] замест [гэта], [хонар] замест [гонар] (у польскай мове, як і ў літаратурнай расійскай, адсутнічае фрыктыўны гук [г]).
Памылка пры аглушэньні зычнага [г] у канчатках назоўніка: [піроК] замест [піроХ]; [ланцук] замест [ланцуХ]; [плук] замест [плух];

Facebook, Paval Bulaty

Advertisements
This entry was posted in навучальныя матэрыялы and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s