Не сакрэт, што сябры не растуць у гародзе.

 

Не сакрэт, што сябры не растуць у гародзе.

Не прадаць, не купіць нам сяброў.

І таму я бягу і бягу па дарозе,

І старая кружэлка спявае ізноў:

Пад сумнае бляянне, пад брэх ды вуркатанне,

бадзёрае іржанне народзіцца на свет

Сакрэт для ўсёй кампаніі,

сяброўскай такой кампаніі,

маленькай такой кампаніі –

вялікі такі сакрэт.

Не сакрэт, што сябры – гэта наша сумленне,

Непахіснасць, адданасць і моц.

Гэта рыцар і меч, што нікому на свеце

Не спыніць, не стрымаць, не збароць.

Не сакрэт, што сябры з ланцуга уцякаюць,

У нудоце не хочуць сядзець.

Нізавошта яны пагаджаца не стануць

Па-гультайску бязглузда дурэць.

Не сакрэт, што сябры пад аблокі на крылах

і без крылаў імкнуцца  ўзлятаць.

Але толькі пакліч – і, напружыўшы сілы,

ўніз кідаюцца нас ратаваць.

Было бы толькі з кім,

Было бы толькі з кім,

Было бы толькі з кім

Пагаварыць!

Словы Юнны Моріц , пераклад Алены Церашковай

Advertisements
This entry was posted in Вершы and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s